翻譯社美國是業生涯專家威廉絲(Nicole Williams)於富比士雜誌(Forbes)默示,使用 LinkedIn時應當避免以下八個毛病:
簡單來講,LinkedIn網站是專業版的臉書,全球兩億名利用者希望在此成功建立有助於事業的人脈。 應當按期更新專業上的里程碑或進步,例如,剛揭橥了一篇文章,記得在LinkedIn放上這個消息翻譯連結自己網頁的新穎度,顯示出積極與投入,不講沒人知道你做了什麼翻譯
4.使用網站預設的要求。
6.跳過簡介。把簡介想成推銷本身的一個管道,一個表達想法與個性的機會。
7.省略曩昔與志工的工作經驗。
LinkedIn網頁跟履歷表不同,一祥翻譯社並不是瞄準一個職缺的特定需求,濃縮所有經驗到一頁的篇幅。
8.躲起來翻譯很多人以為只要有帳號就夠了,然則在LinkedIn上採取被動立場,幾乎不成能引發任何留意。在LinkedIn上應當列出所有的經驗,因為不知道看到的人想尋覓的是什麼,所以盡量完整紮實,寫一祥翻譯社明每一個經歷的職責與成績,和學到了哪些技能。很多人沒意識到,LinkedIn之所以有隱私方一祥翻譯社面的設定是有緣由的翻譯例如,目前有工作的人起頭積極找工作,可以應用設定,避免上司留意到。
3.略過現況描寫。即便是跟完全不熟悉的人接觸,也先做點作業一祥翻譯社,專門為對方寫一個請求訊息,而非使用網站預設的要求內容,才能讓對方注意到本身翻譯例如,「天成翻譯社看過你寫的一篇文章,我覺得翻譯公司把客服的部分講得很好,我也是在客服範疇,很進展有機遇認識你翻譯」
5.沒注意隱私方面的設定。很多人在競爭一個工作時,有相似的後臺與條件,簡介是一個顯現出你跟一祥翻譯社他人分歧的機遇翻譯以第一人稱撰寫,為內容注入生命力。主動插足跟業界,一祥翻譯社乃至小我興趣相幹的各種集體,增加認識新人脈的機遇。
不要放先生、小孩跟貓狗的照片,LinkedIn的重點是顯現出小我專業的一面,而非私底下的生涯。
2.放了不適合的照片。
LinkedIn網頁跟履歷表分歧,並不是瞄準一個職缺的特定需求,濃縮所有經驗到一頁的篇幅翻譯
1.沒有照片。網頁有照片被瀏覽的機率多了七倍翻譯跟網路上的衡宇告白一樣,買家沒看到照片,通常心裡會假設,房子必然是有什麼問題才會不敢放照片。
文章來源:EMBA網站(2013年5月)
如果加入了活動,跟好幾小我交流了咭片,回抵家想要在LinkedIn上進一步認識對方,有照片他人比較輕易確認誰是誰。
例如,故意放年青時候的照片,等到對方真正跟翻譯公司謀面,會感覺是在诳騙。
另外一個常見的錯誤是遴選跟真實長相有落差的照片。除非是模特兒等跟外表極度相關的工作領域,不然照片只要展現出活力、動作適合、臉上帶有笑臉便可。
本文出自: http://blog.sina.com.tw/translation1234/article.php?entryid=657383有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
留言列表